Nieprzetłumaczalne szwedzkie słowa – Vobba

To słowo oznacza “pracę w dzień, w którym wzięliśmy wolne ze względu na chorobę dziecka.”

Jest to wciąż rosnący problem w Szwecji. Jeśli ktoś ma jakiś sposób ma przetłumaczenie tego jednym słowem to chętnie je poznamy.

Słowo to powstało z połączenie dwóch słów ​ jobba​ (pracować) i vabba​ (zostać w domu z chorym dzieckiem – pochodzi to od ​ Vård Av Barn).

Czy to, aby na pewno występuje tylko w Szwecji?

Strona główna Szwecja Coś o Szwecji Nieprzetłumaczalne szwedzkie słowa - Vobba

Warto przeczytać